各位开发人员,我们的姓氏应该是什么?
我们当前的迭代
未来的可能性
Roygreen(更简单但仍然令人困惑)
关键要点
你的挑战
当我和@DanielRoyGreenfeld 结婚时,我取了他名字中的“Greenfeld”部分,而他取了我名字中的“Roy”部分。
我们认为这是一个美好的举动,向全世界表明他属于我,我也属于他。作为一对愿意开创新传统的21世纪夫妇,这似乎是一件友善而现代的事情。这也让我们能够将彼此的姓氏传承给下一代。我们女儿的姓氏和我们一样,“罗伊·格林菲尔德”。
我们最初选择的Roy Greenfeld
拼写方式引起了混淆:
- 我们每天都会收到这样一封电子邮件:“嗨,罗伊”或“嗨,奥黛丽和罗伊”。
- 我们的邮件有时会被归类为 G(代表 Greenfeld),有时则被归类为 R(代表 Roy)。
作为开发者,我们知道如果现在不修复这个 bug,以后情况会更糟。技术债越积越多。现在,它甚至会转嫁到我们可爱的小家伙身上。
我们当前的迭代
我们一直在寻找一个更系统友好的名字,却遇到了一个岔路。以下是我们正在犹豫的两个选项:
方案A:Roy-Greenfeld(传统但有缺陷)
使用连字符似乎是最常见的解决方案,所以我们尝试了一下。第二天,我们在五金店等了半个小时,他们却在系统中找不到我们的名字,而他们录入系统才10分钟。
在某些系统中,连字符会变成空格,而在其他系统中,连字符会从名称中删除。
在将“Roy Greenfeld”更改为“Roy-Greenfeld”后的一天内遇到名称错误意味着我们仍有工作要做。
选项 B:RoyGreenfeld(PascalCase 版本)
使用此选项,我们可以删除连字符并将名称合并在一起,采用 PascalCase 样式。
这听起来有点滑稽,但似乎是自然而然的下一步。
在部署到生产环境之前,你永远不会知道结果,所以我一直将我的在线资料更改为“RoyGreenfeld”,看看会发生什么。
未来的可能性
我们可能会遇到错误,需要进一步迭代。以下是可能的解决方案:
royGreenfeld(驼峰式拼写法)
这可能会降低人们在电子邮件中将 Daniel 误称为“Roy”的可能性。小写的“roy”意味着它不太可能被理解为名字。
然而,许多软件坚持将姓氏的首字母大写。
Roygreenfeld(类似标准姓氏)
美国的大多数姓氏都是大写字母加小写字母的形式,因此系统可以很好地处理这种情况。
但它并不能解决“feld”部分被误输入为“field”的问题。
Roygreenfield(拼写更容易但更长)
当然,拼写可能更容易,但现在更长了,而且很容易被截断。13个字符太多了。系统通常会将姓氏截断为12个字符。纸质表格中每个字符之间都有细线,空间有限。
Roygreen(更简单但仍然令人困惑)
这个版本或许能最大程度地减少系统错误。但它很容易出现人为错误,因为它不是一个常见的姓氏。它听起来像是一个叫“Roy Green”的人,而不是姓氏。
Groynfeld(姓氏更多但尴尬)
在美国人听来,这个版本听起来更像姓氏,减少了人为错误。但说出来会让人尴尬,所以不太现实。而且拼写起来也很难。这么说吧,它很可能被拼错成“Groinfeld”,很尴尬。
关键要点
- 系统容易出现程序员和人为错误。
- 当发现技术债务时,请尽早快速进行迭代。
- 命名很难。
- 给自己、配偶和孩子取名就更加困难了。
你的挑战
帮助我们决定采用什么作为我们的姓氏,以尽量减少错误,同时尽可能保留我们的姓氏。
说真的,@DanielRoyGreenfeld 和我会很感激您在下面的评论中分享的任何轶事。
我特别想听听那些与配偶一起决定取一个组合名字的人的意见。
文章来源:https://dev.to/feldroy/fellow-developers-what-should-our-last-name-be-cle